B1 · Französisch

Discours indirect

In der indirekten Rede überträgt man Gesagtes in einen Nebensatz mit que – mit Zeitverschiebung und Personenwechsel. Hier lernst du die Regeln für Behauptungen, Fragen und Aufforderungen.

7 Tage Plus gratis · keine Kreditkarte nötig
50+ Grammatikthemen Unregelmäßige Verben 4000+ Vokabeln
Das Wichtigste

Die Regeln im Überblick

Die indirekte Rede (Discours indirect) wird verwendet, um Aussagen, Fragen oder Befehle anderer Personen wiederzugeben, ohne sie wörtlich zu zitieren. Dabei ändern sich die Zeitformen und Pronomen je nach Kontext.

Bildung

  • Einleitung mit Verben wie: dire que, demander si, raconter que, expliquer que, affirmer que
  • Änderung der Pronomen: je → il/elle, tu → il/elle, nous → nous, vous → vous
  • Zeitverschiebung bei Verben je nach Kontext und Tempus des Einleitungsverbs
  • Possessivpronomen passen sich an: mon → son, mon → sa, etc.

Zeitenverschiebung

  • Präsens → Imparfait (wenn Einleitungsverb im Passé composé/Imparfait)
  • Passé composé → Plus-que-parfait
  • Futur → Conditionnel présent
  • Imparfait und Conditionnel bleiben oft unverändert
  • Wenn Einleitungsverb im Präsens: Zeiten können unverändert bleiben

Besonderheiten bei Fragen

  • Ja/Nein-Fragen: Konjunktion 'si' verwenden
  • W-Fragen: Fragewort bleibt erhalten (qui, quoi, où, pourquoi, comment, etc.)
  • Normale Wortstellung verwenden, keine Inversionierung mehr

Besonderheiten bei Befehlen

  • Imperative werden zu Infinitiv umgewandelt
  • Einleitung mit: dire à quelqu'un de + Infinitiv
  • Beispiel: 'Ferme la porte!' → 'Il m'a dit de fermer la porte.'
Formen

Konjugationstabelle

Direkte RedeIndirekte Rede (Tempusverschiebung)
PrésentImparfait (bei Vergangenheit)
Passé composéPlus-que-parfait
ImparfaitImparfait (unverändert)
Futur simpleConditionnel présent
ConditionnelConditionnel (unverändert)
In der Praxis

Beispielsätze

Direkt: 'Je suis fatigué', dit Pierre. / Indirekt: Pierre a dit qu'il était fatigué.
Direkt: 'Ich bin müde', sagt Pierre. / Indirekt: Pierre sagte, dass er müde war.
Direkt: 'Où allez-vous?', demande-t-elle. / Indirekt: Elle demande où nous allons.
Direkt: 'Wohin geht ihr?', fragt sie. / Indirekt: Sie fragt, wohin wir gehen.
Direkt: 'Viens avec moi!', crie-t-il. / Indirekt: Il m'a crié de venir avec lui.
Direkt: 'Komm mit mir!', ruft er. / Indirekt: Er schrie mich an, mit ihm zu kommen.
Direkt: 'J'ai vu un accident hier', raconte Marie. / Indirekt: Marie raconte qu'elle a vu un accident hier.
Direkt: 'Ich habe gestern einen Unfall gesehen', erzählt Maria. / Indirekt: Maria erzählt, dass sie einen Unfall gesehen hat.
Direkt: 'Vous viendrez demain?', demande le directeur. / Indirekt: Le directeur demande si nous viendrons demain.
Direkt: 'Werdet ihr morgen kommen?', fragt der Direktor. / Indirekt: Der Direktor fragt, ob wir morgen kommen werden.
Jetzt selbst

Discours indirect aktiv üben

Tipp deine Antwort ein – du bekommst sofort eine Rückmeldung mit Erklärung.

Discours indirect üben
Jede Antwort wird sofort bewertet und erklärt.
0 von 6
Lädt…
la révision

Mehr üben. Besser sprechen.

Grammatik, Vokabeln und Verben – mit Feedback auf jede Antwort und einem Lernrhythmus, der sich an deinen Fortschritt anpasst.

7 Tage Plus gratis · keine Kreditkarte nötig
FAQ

Häufige Fragen

Weiter lernen

Verwandte Themen